150x50
 
150x50
 
 
Issue: 141 - Tuesday, 18 September 2018
 
 
 
Le Mot de la Direction \ Meet The Deputy Principal
 

Chers parents,

Après une expérience sur un poste similaire au lycée Franco-Bolivien de La Paz, Antony Jonkx occupe la fonction de Proviseur adjoint et directeur du secondaire au lycée Condorcet. Au delà d'assister Monsieur Mathey dans les domaines pédagogique, éducatif et administratif pour le collège et le lycée, Antony est en charge de l'organisation générale du secondaire que ce soit à travers la construction des emplois du temps, du suivi des nombreux projets pédagogiques ou l'organisation des examens et des conseils de classe, tout en étant disponible pour tous, afin que les conditions soient réunies pour permettre la réussite des élèves ! Merci Antony et très belle semaine à tous.

 

Dear Parents,

After a similar job experience at the French International school in La Paz, Antony is our Deputy Principal and Director for secondary school here at Lycée Condorcet. In addition to being a great support to M. Mathey on pedagogical,educational and administrative work for secondary school, Antony is in charge of the whole organization for secondary school: time schedules, school projects, exams and meetings, while being available for everyone, in order to offer the best conditions of success to our students! Thanks Antony and we wish you all a lovely week.

 
275x370
 
 
 

Chers parents,

En ce début d’année, nous vous proposons quelques lignes pour définir ou rappeler ce qu’est le lycée Condorcet de Sydney.

Il s’agit d’un établissement homologué par le Ministère de l’Éducation nationale français, c’est-à-dire qu’il est en capacité de délivrer les diplômes du DNB et du baccalauréat. Cette homologation n’étant pas un acquis éternel, elle doit être régulièrement -tous les 5 ans- revue par les services de l’AEFE. Elle dépend bien entendu de la conformité des programmes français enseignés dans l’établissement et de l’organisation du temps scolaire, mais aussi de paramètres comme le nombre de titulaires de l’Éducation nationale…

Notre école est aussi conventionnée avec l’AEFE. Cela lui permet de bénéficier de la mise à disposition de personnels titulaires de l’Éducation nationale à titre gratuit (expatriés) ou partiellement rémunérés par l’État français (résidents). De plus, nous pouvons solliciter des aides pour des projets immobiliers, d’équipement, pédagogiques… Cette convention nous offre la possibilité de participer  à la formation continue des personnels organisée par l’AEFE. Enfin, des inspecteurs ou des professeurs expérimentés viennent régulièrement dans l’établissement pour soutenir et accompagner nos enseignants.

Ce lycée français est en conformité avec le droit australien. Les enseignants sont accrédités par NESA et doivent tous présenter un WWC check.  Selon le visa des élèves, l’établissement reçoit d’importantes subventions du NSW et du Commonwealth.

Ces participations directes et indirectes permettent à l’établissement d’avoir des frais de scolarité bien inférieurs au coût réel de la structure.

L’objectif principal de notre école est de permettre l’obtention du diplôme national du brevet (DNB) en fin de 3e, et le baccalauréat français en fin de terminale ou l’international baccalaureate (IB) en fin de year 12. Ces deux derniers diplômes sont reconnus internationalement et ont chacun un système de correspondances en score ATAR pour les élèves souhaitant poursuivre leurs études en Australie. Les scores à l’ATAR du baccalauréat français sont parmi les meilleurs d’Australie et ceux de l’IB sont élevés et en progression.

 Parallèlement, nos élèves passent les examens français nationaux et le NAPLAN au cours de leur scolarité ainsi que diverses certifications en langues étrangères.

 

 

Dear parents,

On the occasion of this beginning of the school year, we would like to devote a few lines to explain or remind you of the distinctive characteristics of Lycée Condorcet.

Lycée Condorcet is a school accredited by the French Ministry of Education, which means that it is authorised to offer courses leading to the French Brevet and Baccalauréat. This accreditation was not granted indefinitely. It is reassessed every 5 years by the AEFE and is subject to various factors, including the organisation of the school hours, our number of French Ministry of Education-trained teachers and, of course, the compliance of our programs with the French Ministry of Education’s requirements

In addition to being accredited by the AEFE, our school has also signed a convention with the latter. As part of this convention, our school is entitled to seconded staff from the French Ministry of Education, paid entirely or partly by French Public Funds.  We can also request subsidies to help us fund our building project or acquire necessary equipment and pedagogical material.  Last, thanks to the convention, our staff members are allowed to take part in professional development training sessions organised by the AEFE, and inspectors and proficient teachers regularly visit the school to provide support and advice.

Our French school is also registered as an Australian Independent School with NESA (previously the Board of Studies) and complies with Australian educational regulations and standards. Our teachers are accredited by NESA to teach in NSW and must comply with Child Protection Regulations in order to be hired. Depending on the visa of our students, the school receives significant funding from both NSW and Commonwealth Governments

 

These subsidies – direct and indirect – allow our school to keep its tuition fees far below the real costs of the structure.

The main objective of our school is to allow our students to sit and pass the Brevet at the end of 3ème and the French Baccalaureate at the end of Terminal or the International Baccalaureate at the end of Y12. Both the French and International Baccalaureates are recognised worldwide have a favourable ATAR Conversion for students who would like to do their post-secondary education in Australia. ATAR scores for French Baccalaureate students are among the very best in Australia while those of the International Baccalaureate students are substantially high and increasing.

In addition to the different examinations of the French Curriculum, our students also sit the NAPLAN and various Foreign Language Certifications during their schooling.

 
 
 
 
 
Consultation enseignement français à l'étranger - Samantha Cazebonne, députée des FrançaisPost requirements
 

(French - speaking families only)

Vous trouverez ici une communication de Samantha Cazebonne, députée des Français à l'étranger, vous invitant à répondre à une enquête s'intéressant aux défis rencontrés par le réseau d'enseignement français à l'étranger. 

Read more
 
 
Photos de classe, individuelles, fratries / School photo days, siblings and students portraits
 
Les photos de classes, individuelles et de fratrie seront prises mercredi et jeudi. Vous pouvez encore commander en ligne jusque ce soir http://www.advancedlife.com.au/ avec le code Z2V LWY WZD
 
 
 
School photo day is on 19th and 20th of September at the school and operated by our partner Advanced Life. You can order online http://www.advancedlife.com.au until tonight with code Z2V LWY WZD
 

Organisation / Schedule:

- Mercredi / Wednesday : 2nd B - CE2 A - CE2 B - CE2C - 6eC - TS - CE1 C - CM1 B - TES - 5eA - 4eB - 2nd A - IB 2 - 5eC - 3e B - 3e A - 4e A - CM1 C - CM2 A - CM2 B - CP B - 6e A - IB 1 - 5e B - 6e B 

+ Fratries dans la matinée du mercredi  / + Siblings on Wednesday morning

- Jeudi / Thursday : All Maternelle - CE 1 B - CE2 D - CP C - CP D - CE1 A - CPA - CM1 A - 1ES and S

 
 
CALENDAR
 
Calendrier
 
 
 

25 septembre

18h, Théâtre : conférence de Jean-Pierre Bellon, professeur de philosophie et l'un des pionniers de la prévention du harcèlement scolaire en France. Inscrivez-vous ici !

26 septembre
8h30, salle A110 : Assemblée générale annuelle APE-LCS. Ouverte à tous les parents qui s'intéressent au fonctionnement de l'association, venez nous rencontrer !

> Plus d'infos ici

28 septembre

8h, salle A110 : L’équipe de repreneurs de l’Association Amicale des Parents du Lycée Condorcet invite tous les parents à redécouvrir “PARENTS & FRIENDS”

Venez participer à notre présentation “Petit Déjeuner” le vendredi 28/9 à 8h00 dans la salle A110 !

> Plus d'infos ici 

 
 
 
 

25th of September: 

6pm, school hall: conference with Jean-Pierre Bellon, professor of philosophy and one of the pioneers of the prevention of bullying in France. Book your seat here!

September 26th
8.30 am, A110 room : APE-LCS Annual General Meeting. Open to all parents curious about how the association works, come meet us !

> More info here

28th of September

8 am, A110 room: 

The new team of motivated caretakers of our parents social event group herewith invites all parents to come and re-discover our “PARENTS & FRIENDS”-association. Come and join our “Breakfast Presentation”

> More info here

 
 
NEWS
 
 
 
 

Badminton pour les parents

 

Des créneaux de badminton sont disponibles pour les parents du LCS

QUI : tout le monde, de tout niveau

QUAND : le lundi de 19h à 20h30 et le vendredi de 18h30 à 20h

 : dans le gymnase du LCS

Responsable: Pierre Graftieaux, 04 78 05 26 60, [email protected]

La cotisation annuelle sera de 40 dollars et une boîte de volants.  Les personnes intéressées peuvent contacter directement Pierre par email ou se présenter le lundi à 19h00 ou le vendredi à 18h30 à la grille du lycée.

 
 
 
 
 
Badminton for parents
 
 
 
Badminton sessions are available for parents!
 

WHO: anyone, any level

WHEN: mondays 7pm to 8.30 pm and Fridays 6.30pm to 8pm 

WHERE: in the school gymnasium

PERSON IN CHARGE: Pierre Graftieaux, 04 78 05 26 60, [email protected]

COST: 40 aud + 1 pack of Badminton shuttlecocks 

If you are interested, please contact Pierre or show up on Mondays at 7 or Fridays  at 6.30 at the school gate 

 
 
 
 
NEWS
 
Bourses scolaires / Scholarships
 
 
 
Seconde campagne
 

L’ Agence pour l’Enseignement Français à l’Etranger (AEFE) accorde des bourses aux enfants français, scolarisés dans les établissements homologués, sous condition de ressources.

La campagne est ouverte jusqu'au 27 septembre.

.
 
Read more
 
 
 
Second Campaign
 

The AEFE (Agence pour l’Enseignement Français à l’Etranger) is granting some scholarships to students of French nationality enrolled in an accredited school, subject to financial resources.
 
The campaign is open and will end on September, 27th.

 
Read more
 
 
MAGPIE SWOOPING SEASON
 
Nidification des oiseaux Magpie
 
275x180x1
 
 

Nous sommes maintenant au printemps, ce qui signifie que nous entrons dans la période de nidification des oiseaux Magpie.

Les oiseaux Magpies sont des espèces protégées en Australie ce qui signifie que les déranger où leur nid est un crime puni par la loi.

Si vous marchez ou faites du vélo au travers d’un territoire de nidification des oiseaux Magpies et qu’il est trop tard pour revenir en arrière, prenez des mesures d’évitement et protégez-vous :

1. Restez calme… 

2. Marchez rapidement mais ne courez pas

3. Essayez de garder un œil sur l’oiseau Magpie           

4. Si vous êtes à vélo, mettez le pied à terre.

Nous vous informons que notre école a une communauté d’oiseaux Magpie. Si ils ont installé leurs nids à l’intérieur ou à côté de l’école et commencent à nidifier, tout ce que nous pouvons faire est de placer des panneaux vous en informant autour de ce territoire.

 
Read more
 
275x180x2
 
 

We are now entering Spring which means   

“Magpie Swooping Season “

Magpies in Australia are a protected species interfering with them and their nests is a criminal offence punishable by Law.

If you find yourself walking or cycling through magpie swooping territory and it is simply too late to back out, take evasive measures to protect yourself:

  1. Keep calm. ...
  2. Walk quickly but do not run. ...
  3. Try to keep your eye on the magpie. ...
  4. If you are on your bicycle, dismount.

Please be advised that our School does have a Magpie community , if they have built a nest in or near the School grounds and start swooping all I we can do is place a few warning signs around that area.

Donec varius sodales orci. Class aptent taciti sociosqu ad litora torquent per conubia nostra, per inceptos himenaeos.
 
Read more
 
 
AFFAIRES TROUVEES / LOST AND FOUND
 
 
 
 
 

Avant de partir en vacances pensez à faire un tour aux affaires et objets trouvés !

Les affaires non récupérées avant le Vendredi 28 septembre seront données à une association caritative.

 
 
 
 
 
 

Before going on holidays, do not forget to have a look at the lost & found property!

Lost property will be donated to a charity if unclaimed by Friday the 28th of September.

 
 
275x200x1
 
 
Atelier de vacances Kapla- Sciences / Holiday workshop Kapla- Science
 

Pour enfants de 5 à 10 ans, Vendredi 5 octobre de 8h30 à 15h30, Totem Hall Coogee.

Inscriptions : [email protected]

5 to 10 years old 

Friday 5th October, 8.30am to 3.30 pm, Coogee.

Register at [email protected]

 
 
 
 
275x200x1
 
 
Stage de tennis Snape Park/ School holiday tennis camp - Snape Park
 
Le club de tennis Snape Park organise un stage pendant les vacances scolaires. Pour plus d'infos : tél : 9344 3424 ou email : [email protected]
 
SNAPE PARK TENNIS CENTRE runs Tennis Camps every school holiday. FOR MORE INFO PHONE 9344 3424 or mail: [email protected]
 
 
 
 
 
Address Main reception Social
 
758 Anzac Parade, Maroubra, NSW 2035 AUSTRALIA Tel: (61) 02 9344 8692
Fax: (61) 02 9349 2626
 
 
 
 
 
 
2016 © All Rights Reserved